¿Es difícil leer esta frase?
Как трудно читать это предложение?
Both of these sentences, first in Spanish and then in Russian, say “How
hard is it to read this sentence?” Kind
of tough to figure out if you don’t speak the language, right? But when you stop to think about it, the
words used in church services to speak about faith-related issues form their
own language. When we use terms like “redemption,
justification, and propitiation”, we might as well be saying, “Ukombozi, kuhesabiwa haki, na suluhu.”
(Same thing, but in Swahili).
So how do we get across the truths of the Bible
without having to teach listeners another language? By using the pictures those words
represent. In fact, the Hebrew language
(in which the Old Testament is primarily written) is actually a language of
images. In Hebrew, the word for the lid placed on the Ark of the Covenant is כַּפֹּרֶת. Unless you read Hebrew, seeing the word doesn’t do you much good, but the picture the word represents
is “lid”. Makes sense right? But it can also be translated “cover” – as in
a cover for something (it covers the ark).
Even more to the point, it can mean “to cover” in verb form. That’s starting to sound like something that
might have religious overtones. And its
ultimate interpretation is “mercy seat” which refers to its role as the place
where the high priest of Israel sprinkled the blood of the sacrifice on the day
of Atonement to “cover” the sins of the people.
Here’s the passage:
“Make a mercy seat of pure gold…Make two cherubim of gold…The
cherubim are to have wings spread out above, covering the mercy seat with
their wings, and are to face one another…Set the mercy seat on top of the
ark and…I will meet with you there above the mercy seat, between the
two cherubim that are over the ark….”
(Exodus 25:17-22)
How does this all
fit together? The word translated “mercy
seat” in both the Old and New Testaments is also translated in both to mean propitiation. That’s a
religious word that means when Jesus died, He satisfied the wrath of God
toward us because of our sin. Said
another way, God will never take out His anger on us (who accept Jesus through
faith as our substitute sacrifice) since Christ propitiated all that sin on the cross. Confusing when we say it that way, right?
Here’s the picture
God sent us:
One time each
year, the high priest of Israel entered the holiest place in the temple and
offered a sacrifice for the sin of the people.
The priest approached the golden box that held the stone tablets of the
Law that showed everyone’s guilt before God.
(Go back and read the post, Raiders
of the Lost Art, if you need a refresher on what’s inside the Ark.) The high priest then took the blood from the
sacrifice, and sprinkled it seven times on the lid, the mercy seat, of
the Ark. Then, symbolically, the glory
of God would “meet” the people above the mercy seat, between the angels
positioned there. And as God looked down
at the Ark, He no longer saw inside the sin and guilt of mankind, but instead
saw the mercy seat covered by the sacrificial blood offered for sin. The blood covered our sin. See why it’s called the mercy seat?
What a perfect
picture of God’s mercy and grace toward us!
While we are rightfully convicted of sin by the law, we are freed from
the wrath of God and His judgment because we are covered by the blood of
Christ. By the time Jesus walked the
streets of Jerusalem, the Ark had been lost to history. So on the day He died, instead of the blood
of an animal sacrifice dripping from the edge of a gold-covered Ark, the
precious life-blood of the Lamb of God flowed down onto an axe-hewn cross. For you.
And that doesn’t require any translation.
感谢耶稣的血 - In Chinese it says, “Grateful
for the blood of Jesus”
Jacob
No comments:
Post a Comment
Please feel free to comment or ask questions. In keeping with the tone of the page, please refrain from incivility or foul language.